Inny

I. Co oznaczają słowa: another, other?

  

Mają one podobne znaczenie:

  

another – inny, kolejny, jeszcze jeden

other – inne, inni
 

II. W jaki sposób należy je stosować?

  • Another – łączymy z rzeczownikami w liczbie pojedynczej. Wstawiamy je przed rzeczownikiem.

I need another jacket. This one is old.

Do you fancy another glass of juice?


  • Another – może czasami występować w zdaniu samotnie, jeśli z kontekstu wiadomo, jaki rzeczownik opisuje.

 

  
That cake was delicious. Could I have another, please? - To ciastko było przepyszne. Czy mogę poprosić jeszcze jedno?

  

I am afraid I’ve made a mistake filling up the form. Could you give me another, please? - Obawiam się, że popełniłem błąd wypełniając formularz. Czy mogę poprosić jeszcze jeden?

  
 

  • Otherwstawiamy wyłącznie przed rzeczownikami w liczbie mnogiej.

  

I read poetry. I don’t read other books.

  

When I was in Poland I visited Kraków, Warsaw and Gdansk. I wanted to go to other cities but I didn’t have time. - Kiedy byłem w Polsce zwiedziłem Kraków, Warszawę i Gdańsk. Chciałem jechać do innych miast ale nie miałem czasu.

  
 

  • Możemy zastąpić other books, other cities zaimkiem others.

  
 

I read poetry books. I don’t read others. - Czytam tomiki poezji. Innych (w domyśle książek) nie czytam.

  
 

When I was in Poland I visited Kraków, Warsaw and Gdansk. I wanted to go to others but I didn’t have time.- Kiedy byłem w Polsce zwiedziłem Kraków, Warszawę i Gdańsk. Chciałem jechać do innych (w domyśle miast), ale nie miałem czasu.

  
 

  • Możemy zastosować the other jeżeli wskazywane przez nas inne rzeczy lub osoby są określone.

  
 

Look! These are my pictures. I like that one on the left. The other pictures could be better. - Popatrz. To są moje zdjęcia. Tamto mi się podoba ale pozostałe zdjęcia mogłyby być lepsze.

  
 

I watched three movies yesterday. The comedy was good, but the other movies were terrible. - Wczoraj obejrzałem dwa filmy. Komedia była dobra, ale pozostałe filmy były okropne.

  
 

  • Możemy zastąpić the other pictures, the other movies zaimkiem the others.

  
 

Look! These are my pictures. I like that one on the left. The others could be better. - Popatrz. To są moje zdjęcia. Tamto mi się podoba ale pozostałe (w domyśle zdjęcia) mogłyby być lepsze.

  
 

I watched three movies yesterday. The comedy was good but the others were terrible.- Wczoraj obejrzałem dwa filmy. Komedia była dobra, ale pozostałe (w domyśle filmy) były okropne.

  
 

  • Jeżeli postawimy zaimek the other przed rzeczownikiem w liczbie pojedynczej, to przyjmuje on znaczenie: ten drugi.

  
 

I don’t need this key. Give me the other. - Nie potrzebuję tego klucza. Daj mi ten drugi.

  
 

I don’t want to read this book. Can I have the other, please? - Nie chcę przeczytać tej książki. Mogę poprosić o tę drugą?