Obaj, żaden, którykolwiek
I. Co znaczą słowa: both, neither, either ?
both → obydwaj, obydwoje, oboje
either → jeden z dwóch, dwojga, którykolwiek, ten albo ten
neither → żaden
II. Jak zastosować zaimek both?
Both cars are fast.→ Obydwa samochody są szybkie.
Both Mary and Joe are nice. → Zarówno Mary jak i Joe są mili.
Both girls are beautiful. → Obie dziewczyny są ładne.
This is my bed and that one is John’s. You may take both. - To moje łóżko a tamto Johna. Możecie wziąć oba.
We both like jazz. → Oboje lubimy jazz.
Are you both dentists? → Oboje jesteście dentystami?
They both work in London. → Oni oboje pracują w Londynie.
‘Which one would you like?’ ‘Both.’ → ‘Którą byś chciał?’ ‘Obie.’
‘Which dress are you going to buy?’ ‘Both.’ → ‘Którą sukienkę zamierzasz kupić?’ ‘Obie.’
Both you and me are Polish. → Zarówno ty i ja jesteśmy polakami.
Both Mary and Joe are nice. → Zarówno Mary jak i Joe są mili.
III. Jak zastosować zaimek either?
Either car is fast. → Każdy z (tych dwóch) samochodów jest szybki.
Either girl is beautiful. → Każda z (tych dwóch) dziewczyn jest piękna.
You can take either book. → Możesz wziąć którąkolwiek z tych książek.
Did either child help you yesterday? → Czy którekolwiek (z dwojga) dzieci pomogło ci wczoraj?
This is my bed and that one is John’s. You may take either.
To moje łóżko a tamto Johna. Możecie wziąć którekolwiek.
‘Which one would you like?’ ‘Either.’ → ‘Którą byś chciał?’ ‘Którąkolwiek.’
‘Which dress are you going to buy?’ ‘Either.’ → ‘Którą sukienkę zamierzasz kupić?’ ‘Którąkolwiek.’
Either you or John has to help tomorrow. → Albo ty albo John musi pomóc jutro.
We can take either your car or mine. → Możemy wziąć albo twój samochód albo mój.
IV. Jak zastosować zaimek neither?
NIE TWORZYMY Z NEITHER ZDAŃ PRZECZĄCYCH.
Neither car is fast. → Żaden z (tych dwóch) samochodów nie jest szybki.
Neither girl is beautiful. → Żadna z (tych dwóch) dziewczyn nie jest piękna.
ZWRÓĆ UWAGĘ!
Zdania polskie są zdaniami przeczącymi. Zdania angielskie NIE!
Neither car is not fast. - źle
Neither girl is not beautiful. - źle
This is my bed and that one is John’s. You may take neither.
To moje łóżko a tamto Johna. Nie możecie wziąć żadnego z nich.
Neither może wystąpić jako krótka odpowiedź.
‘Which one would you like?’ ‘Neither.’ → ‘Którą byś chciał?’ ‘Żadną.’
‘Which dress are rolex repliki you going to buy?’ ‘Neither.’ → ‘Którą sukienkę zamierzasz kupić?’ ‘Żadną.’
Neither you nor John has to help me tomorrow. → Ani ty ani John nie musi mi pomóc jutro.
We can take neither your car nor mine. → Nie możemy wziąć ani twojego samochodu ani mojego.
UWAGA!
W języku polskim mówimy: Ani ty ani ja nie jesteśmy bogaci.
Oprócz konstrukcji ani… ani… w naszym ojczystym języku mamy zdanie przeczące.
W języku angielskim wystarczy konstrukcja neither… nor…
Neither you nor me is rich.
Neither you nor me is not rich. - źle
V. Czy możemy połączyć both, either, neither z przyimkiem of ?
Tak!
Both of you are Polish. → Obydwoje jesteście Polakami.
Neither of them is English. → Żaden z nich nie jest Anglikiem.
Either of us is going to pay for that. → Któreś z nas za to zapłaci.